Local Cuisines in South Korea – 韓国の郷土料理 –

キムチ (Kimchi)

塩漬けした野菜に香辛料や塩辛などを混ぜた韓国の漬物。もともと厳寒期に備えた保存食として、野菜を塩漬けしたものが作られるようになったのがその原型だとされています。

16世紀に日本から朝鮮半島に唐辛子が持ち込まれ、18世紀以降に本格的に食材として用いられるようになって、現在のようなキムチとなりました。

韓国では、毎年秋になると「キムジャン」と呼ばれるキムチ作りが行われます。これは韓国の厳しい冬に備え春先までの保存食(=キムチ)を大量に漬ける習わしで、2013年にはユネスコの無形文化遺産に登録されました。

トッポッキ (Tteokbokki)

主に屋台で親しまれている韓国のストリートフード。「トック (떡)」と呼ばれる棒状の餅をコチュジャンや砂糖などで甘辛く炒め煮込んだ料理。

今や庶民的な料理として普及しているトッポッキですが、かつては宮廷料理として食されていた歴史があり、当時は醤油をベースとした味付けのものが作られていました。

16世紀に日本から唐辛子が伝わり、18世紀以降唐辛子が調味料として本格的に用いられるようになった後に、現在のような甘辛いトッポッキが作られるようになったそうです。

チュッ (Juk)

海産物や野菜など様々な食材を用いて作られる韓国のお粥。アワビ粥(전복죽 / Jeonbokjuk)や鶏粥 (닭죽 / Dakjuk)、黒ごま粥(흑임자죽 / Heugimjajuk)、松の実粥 (잣죽 /Jatjuk)など多種多様なものがあり、健康的な食事として親しまれています。中でも小豆粥 (팥죽 / Patjuk)は、1年で最も夜が長い冬至の日に食べる風習があります。

ビビンバ (Bibimbap)

ご飯にナムル(野菜の和え物)や牛肉、卵などの具材をのせた料理。コチュジャンやごま油などの調味料を加えて、よく混ぜてから食べるのがコリアンスタイル。

その起源は諸説あり、祭祀の際に先祖に捧げた供え物をご飯にのせて食べるようになった説や、大晦日に余った惣菜を新年に持ち越さないようにご飯と混ぜて食べるようになった説などがあります。

プルコギ (Bulgogi)

韓国の代表的な肉料理。下味を付けた牛肉や野菜を焼いたり、煮たりして作られるもので、その名称は「プル (불)」=「火」、「コギ (고기)」=「肉」を意味します。高句麗時代 (紀元前37年 ~ 668年)より食されていた「貊炙 (メッチョッ)」が起源とされています。

李氏朝鮮時代(1392年 ~ 1897年)には、下味を付けた牛肉を炭火で焼いた「ノビアニ」が宮中で作られるようになり、現在のプルコギへと変化を遂げていったと考えられています。

ソルロンタン (Seolleongtang)

韓国の牛骨スープ。牛の肉や、骨、内臓などを長時間煮込んで作られる料理で、塩とコショウで味を整え、ネギを入れて供されます。付け合わせとしてカクトゥギ(大根のキムチ)が添えられることが多く、スープにカクトゥギやご飯、または素麺などとともに食べるのが一般的です。

RECOMMENDED POST

Breakfast Dishes in South Korea – 韓国の朝ごはん –

Breakfast Dishes in South Korea – 韓国の朝ごはん –

チュッ (Juk) 海産物や野菜など様々な食材を用いて作られる韓国のお粥。アワビ粥(전복죽 / Jeonbokjuk)や鶏粥 (닭죽 / Dakjuk)、黒ごま粥(흑임자죽 / Heugimjajuk…

Traditional Cuisines in South Korea – 韓国の伝統的な料理 –

Traditional Cuisines in South Korea – 韓国の伝統的な料理 –

キムチ (Kimchi) 塩漬けした野菜に香辛料や塩辛などを混ぜた韓国の漬物。もともと厳寒期に備えた保存食として、野菜を塩漬けしたものが作られるようになったのがその原型だとされています。 16世紀に日…

Local Cuisines in South Korea – 韓国の郷土料理 –

Local Cuisines in South Korea – 韓国の郷土料理 –

キムチ (Kimchi) 塩漬けした野菜に香辛料や塩辛などを混ぜた韓国の漬物。もともと厳寒期に備えた保存食として、野菜を塩漬けしたものが作られるようになったのがその原型だとされています。 16世紀に日…

Street Foods in South Korea – 韓国のストリートフード –

Street Foods in South Korea – 韓国のストリートフード –

トッポッキ (Ddukbokkie) 主に屋台で親しまれている韓国のストリートフード。「トック (떡)」と呼ばれる棒状の餅をコチュジャンや砂糖などで甘辛く炒め煮込んだ料理。 今や庶民的な料理として普及…

Traditional Desserts in South Korea – 韓国の伝統的なお菓子 –

Traditional Desserts in South Korea – 韓国の伝統的なお菓子 –

ホットク (Hotteok) 小麦粉の生地で黒砂糖や蜂蜜などを包み、平たく焼き上げた韓国のパンケーキ。その起源は19世紀後半、韓国に移民してきた中国商人によって生み出されたのが始まりであるといわれてい…

Local Desserts in South Korea – 韓国の郷土菓子 –

Local Desserts in South Korea – 韓国の郷土菓子 –

ソンピョン (Songpyeon) 色付けされたお餅に、緑豆やゴマ、小豆、栗のペーストなどを包んだお菓子。これは、1年の豊作を祈り、先祖に感謝する韓国の伝統行事 “秋夕(チュソク)”の際に作られます。…

Traditional Handicrafts in Japan – 日本の手工芸品 –

木彫りの熊 (Carved Wooden Bears)、北海道 北海道・八雲町発祥の民芸品。1922年、19代当主・徳川義親 (よしちか) が旅先のスイスで見つけた民芸品を手本として持ち帰り、八雲の農民たちの冬場の収入源 […]

Read More

Cultural Festivals in Japan – 日本の祭り –

竿燈まつり (Akita Kanto Festival)、秋田県 青森県の「青森ねぶた祭り」、宮城県の「仙台七夕まつり」と並んで「東北三大祭り」の一つ。「竿燈 (かんとう)」と呼ばれるたくさんの提灯を吊り下げた竹竿を稲穂 […]

Read More

Traditional Cultures in Japan -【都道府県別】日本の伝統文化 –

アイヌ古式舞踊 (Traditional Ainu Dance)、北海道 アイヌの人々によって受け継がれている民俗芸能。先祖や神 (カムイ) に対して敬意や感謝を表した儀式舞踊や、生き物の動きを模した模擬舞踏、ユーモラス […]

Read More
PAGE TOP