

キムチ (Kimchi)
塩漬けした野菜に香辛料や塩辛などを混ぜた韓国の漬物。もともと厳寒期に備えた保存食として、野菜を塩漬けしたものが作られるようになったのがその原型だとされています。
16世紀に日本から朝鮮半島に唐辛子が持ち込まれ、18世紀頃から本格的に唐辛子がキムチ作り用いられるようになりました。
韓国では、毎年秋になると「キムジャン」と呼ばれるキムチ作りが行われます。これは韓国の厳しい冬に備え春先までの保存食(=キムチ)を大量に漬ける習わしで、2013年にはユネスコの無形文化遺産に登録されました。

トッポッキ (Tteokbokki)
主に屋台で親しまれている韓国のストリートフード。「トック (떡)」と呼ばれる棒状の餅をコチュジャンや砂糖などで甘辛く炒め煮込んだ料理。
今や庶民的な料理として普及しているトッポッキですが、かつては宮廷料理として食されていた歴史があり、当時は醤油をベースとした味付けのものが作られていました。
16世紀に日本から唐辛子が伝わり、18世紀以降唐辛子が調味料として本格的に用いられるようになった後に、現在のような甘辛いトッポッキが作られるようになったそうです。

プルコギ (Bulgogi)
韓国の代表的な肉料理。下味を付けた牛肉や野菜を焼いたり、煮たりして作られるもので、その名称は「プル (불)」=「火」、「コギ (고기)」=「火」を意味します。高句麗時代 (紀元前37年 ~ 668年)より食されていた「貊炙 (メッチョッ)」が起源とされています。
李氏朝鮮時代(1392年 ~ 1897年)には、下味を付けた牛肉を炭火で焼いた「ノビアニ」が宮中で作られるようになり、現在のプルコギへと変化を遂げていったと考えられています。
RECOMMENDED POST
Breakfast Dishes in South Korea – 韓国の朝ごはん –
チュッ (Juk) 海産物や野菜など様々な食材を用いて作られる韓国のお粥。アワビ粥(전복죽 / Jeonbokjuk)や鶏粥 (닭죽 / Dakjuk)、黒ごま粥(흑임자죽 / Heugimjajuk…
Traditional Cuisines in South Korea – 韓国の伝統的な料理 –
キムチ (Kimchi) 塩漬けした野菜に香辛料や塩辛などを混ぜた韓国の漬物。もともと厳寒期に備えた保存食として、野菜を塩漬けしたものが作られるようになったのがその原型だとされています。 16世紀に日…
Local Cuisines in South Korea – 韓国の郷土料理 –
キムチ (Kimchi) 塩漬けした野菜に香辛料や塩辛などを混ぜた韓国の漬物。もともと厳寒期に備えた保存食として、野菜を塩漬けしたものが作られるようになったのがその原型だとされています。 16世紀に日…
Street Foods in South Korea – 韓国のストリートフード –
トッポッキ (Ddukbokkie) 主に屋台で親しまれている韓国のストリートフード。「トック (떡)」と呼ばれる棒状の餅をコチュジャンや砂糖などで甘辛く炒め煮込んだ料理。 今や庶民的な料理として普及…
Traditional Desserts in South Korea – 韓国の伝統的なお菓子 –
ホットク (Hotteok) 小麦粉の生地で黒砂糖や蜂蜜などを包み、平たく焼き上げた韓国のパンケーキ。その起源は19世紀後半、韓国に移民してきた中国商人によって生み出されたのが始まりであるといわれてい…
Local Desserts in South Korea – 韓国の郷土菓子 –
ソンピョン (Songpyeon) 色付けされたお餅に、緑豆やゴマ、小豆、栗のペーストなどを包んだお菓子。これは、1年の豊作を祈り、先祖に感謝する韓国の伝統行事 “秋夕(チュソク)”の際に作られます。…




